ずっと放置していた UI をようやく作りました。一応、今までのコマンドラインもそのまま使用できます。
あと、名前を変えました。ファイル名などもそのうち変えます。
Download: Inventory Search v0.3
2009-12-21
素材名称用言語リソースファイル (その2)
メンテフリー化の野望を達成すべく、前回に引き続いての更新です。
pbInfo v0.48用 resourceDB test2
pbInfo v0.48用 resourceDB test3
yGather v1.0用 resource DB test2
それぞれ既存のファイルを上書きして使ってください。
一応、バックアップはお忘れなく。
pbInfo v0.48用 resourceDB test3
yGather v1.0用 resource DB test2
それぞれ既存のファイルを上書きして使ってください。
一応、バックアップはお忘れなく。
2009-12-16
Do you have any questions to Runewaker?
http://twitter.com/RoM_EN/status/6725699334
ヨーロッパオフィスにRunewakerの人が3日間滞在するようです。
何か質問があれば Twitter で RoM_EN にリプライしてください。いくつかは回答して貰えるでしょう。とのこと。
ヨーロッパオフィスにRunewakerの人が3日間滞在するようです。
何か質問があれば Twitter で RoM_EN にリプライしてください。いくつかは回答して貰えるでしょう。とのこと。
yGather language file [test]
公開停止していたyGatherの言語ファイルを修正しました。今度はたぶん大丈夫。
従来方式のファイルは、レベル51の木材 (ピクシーツリー) に対応しただけです。
新方式のファイルは、クライアントから翻訳文字列を取得するようにしたバージョンです。
日本語クライアントでしか動作確認していませんが、ファイル名さえ変えてやれば各国語クライアントで動作すると思います。
Test versions are getting localized string from client data. It may work with any other languages. (just need rename the file and translate markers)
yGather言語ファイル v0.46用 従来方式
yGather言語ファイル v0.46用 新方式 [TEST]
yGather言語ファイル v1.0α用 新方式 [TEST]
yGather v1.0αはCurseForgeにあります。
なお、アドオン自体がその名の通りα版なので入れる人は注意してください。
従来方式のファイルは、レベル51の木材 (ピクシーツリー) に対応しただけです。
新方式のファイルは、クライアントから翻訳文字列を取得するようにしたバージョンです。
日本語クライアントでしか動作確認していませんが、ファイル名さえ変えてやれば各国語クライアントで動作すると思います。
Test versions are getting localized string from client data. It may work with any other languages. (just need rename the file and translate markers)
yGather言語ファイル v0.46用 従来方式
yGather言語ファイル v0.46用 新方式 [TEST]
yGather言語ファイル v1.0α用 新方式 [TEST]
yGather v1.0αはCurseForgeにあります。
なお、アドオン自体がその名の通りα版なので入れる人は注意してください。
2009-12-14
素材名称用言語リソースファイル
新マップが解放され、50,51素材も復活しましたので、しばらくメンテしてなかった言語ファイルの更新です。
それぞれテスト版です。手元で動くことは確認してますが、何かあればコメント等でお知らせください。
pbInfo用 言語ファイル
yGather用 db.idmats.JP.lua 一部を除いて動作するとは思いますが、基本的な対応関係が間違っているのでこちらは公開停止します。すみません。
一応使い方
展開してできたファイルを、それぞれ以下の場所にあるファイルに上書きしてください。
pbInfo/Locales/
yGather/lang/
pbInfoの方は、限定クエストリセット券を使用した時に、クエストカウンターが10に戻るようになるはずです。(未テスト)
もし使った方がいたら 戻った/戻らなかった を教えてください。
それぞれテスト版です。手元で動くことは確認してますが、何かあればコメント等でお知らせください。
pbInfo用 言語ファイル
一応使い方
展開してできたファイルを、それぞれ以下の場所にあるファイルに上書きしてください。
pbInfo/Locales/
pbInfoの方は、限定クエストリセット券を使用した時に、クエストカウンターが10に戻るようになるはずです。(未テスト)
もし使った方がいたら 戻った/戻らなかった を教えてください。
2009-12-04
StatRating v1.02.133-jp5
rev133系の寿命は来週の生産アップデートまでの予定ですが、テストも兼ねて更新しておくことにしました。
このバージョンは人柱版です。
This is an EXPERIMENTAL version.
数日使って特に問題なさそうな感じなので人柱版を外しました。
This is an EXPERIMENTAL version.
数日使って特に問題なさそうな感じなので人柱版を外しました。
2009-11-27
Inventory Viewer eXtention - ItemFinder v0.2
長い名前です。。。短くて分かりやすくて、かつ ItemFinder とは違うもの、と分かる名前募集中です。
さて何をする物かというと、アイテムを探すものです。
Inventory Viewerと連携して、全キャラクターのバッグ、銀行などから探せます。
何番のバッグ (の、何番のスロット) にあるかを表示します。
さて何をする物かというと、アイテムを探すものです。
Inventory Viewerと連携して、全キャラクターのバッグ、銀行などから探せます。
何番のバッグ (の、何番のスロット) にあるかを表示します。
2009-11-20
Patch notes
パッチノートが2つ出てたので適当に翻訳。
これまでの実績から考えると、日本に来るのは来週か再来週くらい?
少し追記: 新規 - 生産システム、Guild Drill Ground
生産関係は要再調査
少し追記: 新規 - 生産システム、Guild Drill Ground
生産関係は要再調査
2009-11-16
RoM Developer Chat
普段公式掲示板とか本スレとか読んでないので発見が遅くなったけど、
USで開発とのやりとりがあったみたい。
開発元(Runewalker)とのQ&Aチャットログに、全文へのリンク (US[リンク切れ], EU) と和訳があった。
USで開発とのやりとりがあったみたい。
開発元(Runewalker)とのQ&Aチャットログに、全文へのリンク (US[リンク切れ], EU) と和訳があった。
2009-11-14
2009-11-11
RoMail2 + Online sort
今回はRoMail2のパッチ。
ちびっこさんが日本語化してくれたおかげで、とても便利に使わせてもらっていました…が、
しばらく前のパッチでポップアップ表示すると既読になってしまう変更が入ったため、うっかり既読にしてしまって添付物を早く取らなきゃ、と言う状況になってしまいました。
Curseにもそんなコメントが付いていますが、どーもオリジナルのほうは既にメンテされていないようにも見えます。
と言うわけで、とりあえずこの機能を無効化。調子に乗って機能追加してみた物を公開してみます。
Download: RoMail2 v1.1c-patch1
ちびっこさんが日本語化してくれたおかげで、とても便利に使わせてもらっていました…が、
しばらく前のパッチでポップアップ表示すると既読になってしまう変更が入ったため、うっかり既読にしてしまって添付物を早く取らなきゃ、と言う状況になってしまいました。
Curseにもそんなコメントが付いていますが、どーもオリジナルのほうは既にメンテされていないようにも見えます。
と言うわけで、とりあえずこの機能を無効化。調子に乗って機能追加してみた物を公開してみます。
Download: RoMail2 v1.1c-patch1
2009-11-10
StatRating v1.01.133-jp4
いつの間にかバージョンが進んでたので、こちらも対応。
Original Works: StatRating v1.01.133 by shadecut, cooper1988, snoopycurse, puschk1n
License: Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 Unported (日本語)
Localized Version: StatRating v1.01.133-jp2
Localized Version: StatRating v1.01.133-jp3
Localized Version: StatRating v1.01.133-jp4
Changelogによると全係数を確認しているという事なので、今回は係数もそのままです。
一応、確認済みの問題を挙げておくと…
StatRating v1.01.133-jp1 はビミョーに間違ってるです。テキトーさ加減が良く分かるところで…。
Original Works: StatRating v1.01.133 by shadecut, cooper1988, snoopycurse, puschk1n
License: Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 Unported (日本語)
Localized Version: StatRating v1.01.133-jp4
Changelogによると全係数を確認しているという事なので、今回は係数もそのままです。
一応、確認済みの問題を挙げておくと…
- ナイトのシールド強化が反映されていない
- ローグにおける力と敏捷の物理ダメージへの係数が1.3になっている (たぶん1.33だけど確認できていない)
- 同様に知性の物理
ダメージ攻撃力
への係数が0.75か0.8だが確認できていない - ReloadUI() を使うとおかしくなる事がある
- 防御力 +x % のセット効果について、計算式が不明
- 概要表示のソートが怪しい (日本語が入ったらさらに無理な感じになるだろうなぁ。ところでここの翻訳も怪しいです…)
- 翻訳が追いついていない (日本語の事ではないですが)
StatRating v1.01.133-jp1 はビミョーに間違ってるです。テキトーさ加減が良く分かるところで…。
pbInfo v0.47a
pbInfo v0.47 のエントリで書いた物ができあがったので、良ければ試してみてください。
ChangeLog:
ChangeLog in English:
うまく動いていないとか、何かあればコメントにてお知らせを。
まぁ、一件マージに間に合わなかったのがあって…。Download: http://loda.jp/yamabuki/?id=18
There is that I was not in time for affair merge.
すべての熟練度を隠すオプションの追加なんですが、あとであぷろだに上げておきます。
It is an additional option "Hide All progress (XP) messages", I will upload it later.
ChangeLog:
- "採集熟練度メッセージを表示しない" から "熟練度メッセージを表示しない" に変更
- "採集のみ" を追加
ChangeLog in English:
- Changed "Remove gathering progress messages" to "Remove progress messages"
- it removes simply all progress (crafting and gathering XP) messages.
- Added "Gathering only" option of "Remove progress messages"
- if turned on, works as original.
うまく動いていないとか、何かあればコメントにてお知らせを。
Error in QuestTracker
なんだかもはやFAQになりそうな勢いなので、エントリ作っておきます。
サブキャラなど一部のキャラクターでログインするとこのエラーが出るようです。
It seems to be the problem of the game client.
This error seems to appear when logged in withan alt character some characters (who may not log in for a while).
Fixed this error in my case.
匿名 さんのコメント...どうやらクライアント側の問題で、
変更数 1/1
call pbinfoQuestTracher's OnEvent,line: ...
nterface/AddOns/pbinfo/includes/inc.QuestTracker.lua:100:bad argument #1 to 'GetQuestRequest'(number expected, got nil)
上記のコメントがクエストの対象アイテムを取ったりするたびにOKボタンを押すようウィンドウが出てきます。何か対処方がありますか?
ちなみに、vistaです。
It seems to be the problem of the game client.
This error seems to appear when logged in with
MysticStone-AddOnマクロ研究室 Part3
http://schiphol.2ch.net/test/read.cgi/mmosaloon/1256174940/726
726 名前:ネトゲ廃人@名無し[sage] 投稿日:2009/11/07(土) 03:20:18 ID:???
>>723
C:\Documents and Settings\ユーザー名\My Documents\Runes of Magic\エラーの出るキャラ名\QuestTrack.bsd
このファイルを消したらエラー出なくなったよ、試してみたら?
Try to delete "C:\Documents and Settings\User\My Documents\Runes of Magic\CharacterName\QuestTrack.bsd".これで私のところでは出なくなりましたので、試してみてください。(thx to 726)
Fixed this error in my case.
2009-11-09
pbInfo v0.47 supports Japanese!
ようやく本家にマージできましたので、以降は基本的に本家を参照してください。
http://rom.curse.com/downloads/rom-addons/details/pbinfo.aspx
まぁ、一件マージに間に合わなかったのがあって…。
There is that I was not in time for affair merge.
すべての熟練度を隠すオプションの追加なんですが、あとであぷろだに上げておきます。
It is an additional option "Hide All progress (XP) messages", I will upload it later.
それと、本家のChangeLogを見て知ったのだけど、BloodBarsが動いてなかったようです。
Noとかに入れてた人はこれかなー?
v0.47ではこの機能は無効化されています。
パッチとかがあれば、Ticketに載せておいてあげると、バージョンアップで取り込まれると思います。
http://rom.curse.com/downloads/rom-addons/details/pbinfo.aspx
まぁ、一件マージに間に合わなかったのがあって…。
There is that I was not in time for affair merge.
すべての熟練度を隠すオプションの追加なんですが、あとであぷろだに上げておきます。
It is an additional option "Hide All progress (XP) messages", I will upload it later.
それと、本家のChangeLogを見て知ったのだけど、BloodBarsが動いてなかったようです。
Noとかに入れてた人はこれかなー?
v0.47ではこの機能は無効化されています。
パッチとかがあれば、Ticketに載せておいてあげると、バージョンアップで取り込まれると思います。
2009-11-07
pbInfo v0.46-jp4
今回はずいぶんと手間取ったけど、めぼしい問題は片付いたと思う。と、書いたばかりだけど…
舌の根も乾かぬうちに問題を見つけてしまったのでfix
Download: http://loda.jp/yamabuki/?id=17
更新履歴:
- v0.46から [採集/生産熟練度を表示しない] を [採集熟練度を表示しない] に変えたけど、特定のキャラクターでしかまともに動いていなかったのを修正。
ChangeLog:
- [Hide progress messages] now working all characters
- when turned on, hide gathering progress (XP) messages in chat.
- this feature should work on JP/EN/DE/FR clients.
- added string in config panel still needs translation.
pbInfo v0.46-jp3
今回はずいぶんと手間取ったけど、めぼしい問題は片付いたと思う。
まぁ、次かその次のパッチでまた動かなくなりそうだけど…。
Original works: pbInfo version 0.46 by novayuna
License: Creative Commons License By-Nc-Sa 3.0 (日本語訳)
Download: http://loda.jp/yamabuki/?id=16
更新履歴
ChangeLog in English
報告/解決のヒントをくれた方々に感謝。
まぁ、次かその次のパッチでまた動かなくなりそうだけど…。
Original works: pbInfo version 0.46 by novayuna
License: Creative Commons License By-Nc-Sa 3.0 (日本語訳)
Download: http://loda.jp/yamabuki/?id=16
更新履歴
- 既知の問題を修正
ChangeLog in English
- Fixed known problems.
報告/解決のヒントをくれた方々に感謝。
クエストアイテムの削除確認
先日のパッチで導入された新機能だけど、面倒だ、と言う声がとても多いようで…
一足早くパッチが当たっているはずの海外でも同じだろうと言う事で、便利なアドオンがないか探してみました。
前置きが長いですね。こちらです。
QuickDeleteQuestItem by Holgerx
ダウンロードして、いつものように Interface/AddOns/QuickDeleteQuestItem/ となるように置けば準備完了。
あとは今まで通りクエストアイテムをバッグから外へ放り投げれば、あらかじめ「削除」が入った状態で確認ウィンドウが表示されるので、そのまま OK をクリックすれば捨てられます。
一足早くパッチが当たっているはずの海外でも同じだろうと言う事で、便利なアドオンがないか探してみました。
前置きが長いですね。こちらです。
QuickDeleteQuestItem by Holgerx
ダウンロードして、いつものように Interface/AddOns/QuickDeleteQuestItem/ となるように置けば準備完了。
あとは今まで通りクエストアイテムをバッグから外へ放り投げれば、あらかじめ「削除」が入った状態で確認ウィンドウが表示されるので、そのまま OK をクリックすれば捨てられます。
2009-11-06
pbInfo v0.46-jp2 Beta
Original works: pbInfo version 0.46 by novayuna
License: Creative Commons License By-Nc-Sa 3.0 (日本語訳)
http://loda.jp/yamabuki/?id=15
更新履歴
2009-11-06 v0.46-jp2
ChangeLog in English:
2009-11-06 v0.46-jp2
License: Creative Commons License By-Nc-Sa 3.0 (日本語訳)
http://loda.jp/yamabuki/?id=15
更新履歴
2009-11-06 v0.46-jp2
- [fix] ChatFrameの機能を再び動くようにしました。
- 既知の問題
ChangeLog in English:
2009-11-06 v0.46-jp2
- [fix] ChatFrame features now working again.
- Known problem
pbInfoと新チャットフレーム
なんか長くなってきたのでこちらに移動
とりあえず、この課程で新機能を発見した。もう気づいてる人も居るだろうけど
この例の場合なら [ワールドチャット] が選択された状態でチャット入力ボックスが現れる。
カスタムチャンネルやパーティーチャットとギルドチャットを行ったり来たりしているような人には朗報…かも?
新Hyperlinkのサンプル:
一般チャットで てすと と発言した場合
表示:
- ChatFrame の 分類/経験値/熟練度を表示しない、クラス/レベルを表示する、が動作していない
- 同関数 (pbInfo.ChatFrame.AddMessage) 中にあるタイムスタンプ追加機能は動作している
- 推測原因: メッセージイベント中の string.find() が制限された
- 2より、string.match(), string.gsub() は制限されていないと思われる
- match()で全部やっちゃえばいいんじゃね?
- CHAT_GUILD_GET, CHAT_PARTY_GET ... などはもはや使われていない様子
- でも関数に入ってきたmessageをログに吐かせると表示と同じ…ハテ?
- string.byte() でダンプしてみたら新しいHyperlinkが使われているようで、それにマッチさせるにはスペースが邪魔だった
- ところが今度は %%[%1%%] がなぜか [%1] になってて…色々マッチしまくり
- Hyperlinkごと削っちゃえば良いじゃん。頭回ってないなぁorz
とりあえず、この課程で新機能を発見した。もう気づいてる人も居るだろうけど
[ワールドチャット] [だれか]:メッセージこんな感じでメッセージが表示されるわけだけど、[ワールドチャット] の部分をクリックするとそのチャンネルで入力ボックスが出ます。
この例の場合なら [ワールドチャット] が選択された状態でチャット入力ボックスが現れる。
カスタムチャンネルやパーティーチャットとギルドチャットを行ったり来たりしているような人には朗報…かも?
新Hyperlinkのサンプル:
一般チャットで てすと と発言した場合
|Hchat:SAY|h[話す]|h |Hplayer:Yamabuki|h[Yamabuki]|h:てすと
表示:
[話す] [Yamabuki]:てすと
2009-11-05
pbInfo v0.46-jp1 alpha
Original works: pbInfo version 0.46 by novayuna
License: Creative Commons License By-Nc-Sa 3.0 (日本語訳)
ChatFrameの機能がほとんど壊れたままなので、これはαリリースです。
This is Alpha release, because almost ChatFrame's features are broken yet...
また、その他の機能についてもテストしていませんので、正常に動かないモノがあればコメントで教えてください。
Download: http://loda.jp/yamabuki/?id=14
メモは別エントリへ移動しました。
License: Creative Commons License By-Nc-Sa 3.0 (日本語訳)
ChatFrameの機能がほとんど壊れたままなので、これはαリリースです。
This is Alpha release, because almost ChatFrame's features are broken yet...
また、その他の機能についてもテストしていませんので、正常に動かないモノがあればコメントで教えてください。
Download: http://loda.jp/yamabuki/?id=14
メモは別エントリへ移動しました。
2009-10-30
ハロウィンとUBL
ここ数日忙しくてろくにログインできてないわけですが…
ようやくハロウィンの仮装パレード行ってきました。
雑魚MobはMageの人がAEで倒してくれるので付いていくだけだしw
で、仮装の有効時間が1時間なので、2回目参加しようとしたらバグ?でガイドが動かず…
飴ちゃん集めてみたけど時間切れでスティック飴11本で終了でした。
さて本題、イベント参加者は橋に集合してくれってシステムログ/バナーが何度も流れるわけですが、これちょっとうるさいですよね。
そこで、Cryptonにこれもやってくれよと言われていたUltimate Blacklistの出番。
本来はブラックリスト管理ツールですが、これをつかうと
…が日本語クライアントではシステムメニューから消されているので、障害報告ウィンドウによる報告は使用しない方がよいでしょう。
この機能を使っても良いか運営に問い合わせているのだけど、まだ返事はありません…。
この返事が返ってきてから、と思っていたのですが今回のスクロールバナーはうるさく感じている人が多いようなのでとりあえず紹介だけしときます。
ようやくハロウィンの仮装パレード行ってきました。
雑魚MobはMageの人がAEで倒してくれるので付いていくだけだしw
で、仮装の有効時間が1時間なので、2回目参加しようとしたらバグ?でガイドが動かず…
飴ちゃん集めてみたけど時間切れでスティック飴11本で終了でした。
さて本題、イベント参加者は橋に集合してくれってシステムログ/バナーが何度も流れるわけですが、これちょっとうるさいですよね。
そこで、Cryptonにこれもやってくれよと言われていたUltimate Blacklistの出番。
- 以下は日本語化してありますが、 まだいくつか問題があります。
- 何かあっても自分でなんとかできる人だけ Uploader からどうぞ。
- フィードバックは大歓迎です。コメントにてよろしく
本来はブラックリスト管理ツールですが、これをつかうと
- システムログをきれいさっぱり消してしまえます。
- ただし、遠すぎます、とか正面を向いてないと攻撃できませんとかも消えるので、それらが必要な人はチェックしてはいけません (本来はこれらを消すために用意されています)
- 画面上部に流れるスクロールバナーも、出た瞬間に強制的にフェードアウトさせます。
- 特定の文字列を含むメッセージを受け取ったときに自動的にブラックリスト入り
- 文字列は、大文字小文字の区別をせず、スペースやいくつかの記号を自動排除してくれるため、業者の "r m t" とかもさくっと排除可能
- 文字列は、LUAのパターンが使用できるため、さらに細かなルールも設定可能
- 自動でブロックした場合、以下のオプションが可能。
- 自分に通知
- 相手に通知 (設定画面下の文字列がWisで送られる)
- 一定期間後に自動解除
- 自動ブロックリストから名前を選択すると、どんなメッセージを送ってブラックリスト入りになったのか、メッセージウィンドウに表示されます。(ただし再起動する前まで)
- 通常の手順と同様に、ログから名前クリックで手動ブラックリストも可能
- その他、右図のような特殊ブロック機能付き
…が日本語クライアントではシステムメニューから消されているので、障害報告ウィンドウによる報告は使用しない方がよいでしょう。
この機能を使っても良いか運営に問い合わせているのだけど、まだ返事はありません…。
この返事が返ってきてから、と思っていたのですが今回のスクロールバナーはうるさく感じている人が多いようなのでとりあえず紹介だけしときます。
2009-10-24
StatRating v1.00.131-jp3
StatRatingがCCライセンスになって帰ってきてました。
1.00.131-jp1 http://loda.jp/yamabuki/?id=10
1.00.131-jp2 http://loda.jp/yamabuki/?id=11
耐久度100+でエラーが出るバグ修正
1.00.131-jp3 http://loda.jp/yamabuki/?id=12
セットアイテムの合計値表示を修正
Original Works: StatRating v1.00.131 by shadecut, cooper1988, snoopycurse, puschk1n
License: Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 Unported (日本語)
ただし、まだまだ完全じゃないです。αです。
ステータスの係数は、ある程度wikiの情報から修正してます。
StatRating v1.00.131 - development is up again ;)と言うわけで日本語対応版。
1.00.131-jp2 http://loda.jp/yamabuki/?id=11
耐久度100+でエラーが出るバグ修正
1.00.131-jp3 http://loda.jp/yamabuki/?id=12
セットアイテムの合計値表示を修正
Original Works: StatRating v1.00.131 by shadecut, cooper1988, snoopycurse, puschk1n
License: Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 Unported (日本語)
ただし、まだまだ完全じゃないです。αです。
ステータスの係数は、ある程度wikiの情報から修正してます。
2009-10-22
RoM_LFG ver.0.961-jp1
新クライアントになったので、RoM_LFG の新バージョンも動くようになりました。
新バージョンでは、クエストリストが追加されています。
とりあえずチェック付けて送信しておくと誰かからお誘いがあるかも!
http://loda.jp/yamabuki/?id=9
クロちゃん、どこ行ってもうたんや…
新バージョンでは、クエストリストが追加されています。
とりあえずチェック付けて送信しておくと誰かからお誘いがあるかも!
http://loda.jp/yamabuki/?id=9
クロちゃん、どこ行ってもうたんや…
2009-10-21
2009-10-19
AQBの完了クエストアイコン表示
以前書いた通り、Advanced Quest Book の次のバージョンで、完了クエストのアイコンが表示されない問題が解消する予定です。
右は作者から受け取ったテスト版で取ったスクリーンショットです。
旗 および ○ アイコンをクリックするとそのポイントまで自動移動できます。
また、クエスト名で検索する事でそのクエストを完了したかどうかも分かります。
(割と需要があるようなので追加で機能紹介)
* ただし、このウィンドウのテキスト表示が消える場合が結構あります。スクロールバーやウィンドウ自体を動かす事で表示されるので、発生した場合には試してみてください。
* 作者の側でも現象は認識しているけれど、直し方が分かっていないそうです。もし直せる方がいたら教えてあげてください。
右は作者から受け取ったテスト版で取ったスクリーンショットです。
旗 および ○ アイコンをクリックするとそのポイントまで自動移動できます。
また、クエスト名で検索する事でそのクエストを完了したかどうかも分かります。
(割と需要があるようなので追加で機能紹介)
* ただし、このウィンドウのテキスト表示が消える場合が結構あります。スクロールバーやウィンドウ自体を動かす事で表示されるので、発生した場合には試してみてください。
* 作者の側でも現象は認識しているけれど、直し方が分かっていないそうです。もし直せる方がいたら教えてあげてください。
2009-10-18
New QuestTracker in US
確認のために久しぶりにUSサーバーにログインしてみたら、クエストトラッカーが大変身してた。
* これはAQB onlyのSSです
ざっと見た感じの変更点:
設定画面もこの通り。前述の機能をON/OFFできるし、背景色やフォントの調節、フレーム自体のサイズ調節も可能。
これならpbInfoのクエストトラッカー拡張はもう不要かも知れない。
* これはAQB onlyのSSです
ざっと見た感じの変更点:
- クエスト名にカーソルを乗せるとpbInfoのようなツールチップが表示される
- 報告可能なクエストは左のアイコンがチェックマークになる
- クエスト名か右側の!アイコンをクリックするとクエストジャーナルの該当ページが開く
- 右側の×アイコンをクリックするとトラッカーから削除できる (これは誤爆しそう :( )
- 右上に昇順/降順ソートボタンもあり
設定画面もこの通り。前述の機能をON/OFFできるし、背景色やフォントの調節、フレーム自体のサイズ調節も可能。
これならpbInfoのクエストトラッカー拡張はもう不要かも知れない。
Advanced Quest Book version 1.3 supports Japanese
次のバージョンで日本語サポートが追加されます。
next version of Advanced Quest Book add support Japanese.
ファイルは既にリリース済みで、承認待ちの状態だそうです。
私は作者からテスト版をもらって実行してSaveVariables.luaを送り返しただけだけどw
My work was just only run and sent back SaveVariables.lua. lol
--- Edit
既知の問題
Known Problems
1. 「アイコンを表示したままにする」をオフにして緑のドットの中にあるオレンジのドットにカーソルを乗せたとき、画面がちらつきます。
On mouseover orange dot in green ones when "Sticky Icons" disabled, it cause a flicker.
2. 日本語クライアントでは、完了済みクエストのアイコン(緑色の旗)が表示されません。
Completed quest icon (green flags) not show in JP client.
---
--- Edit 2
ダウンロードできるようになりました。
http://rom.curse.com/downloads/rom-addons/details/advanced-quest-book.aspx
---
next version of Advanced Quest Book add support Japanese.
ファイルは既にリリース済みで、承認待ちの状態だそうです。
Crypton: ive already released 1.3 on curse though - it is awaiting approval
私は作者からテスト版をもらって実行してSaveVariables.luaを送り返しただけだけどw
My work was just only run and sent back SaveVariables.lua. lol
--- Edit
既知の問題
Known Problems
1. 「アイコンを表示したままにする」をオフにして緑のドットの中にあるオレンジのドットにカーソルを乗せたとき、画面がちらつきます。
On mouseover orange dot in green ones when "Sticky Icons" disabled, it cause a flicker.
2. 日本語クライアントでは、完了済みクエストのアイコン(緑色の旗)が表示されません。
Completed quest icon (green flags) not show in JP client.
---
--- Edit 2
ダウンロードできるようになりました。
http://rom.curse.com/downloads/rom-addons/details/advanced-quest-book.aspx
---
2009-10-17
ItemFinderX - InventoryViewer eXtention
ItemFinderが便利そうだけどyBag入れてないので使えない。
ならば…と言うわけでInventoryViewer用に作ってみました。
まだUIはないけど、そこそこ便利じゃないかなと思うので公開してみる。
http://loda.jp/yamabuki/?id=7
Usage: /ifx <item name>
- <item name> is case sensitive
ToDo:
- 名前が紛らわしいので別な名前を考える
- item name を case insensitive にする
- UIを作る
- 可能ならInventory Viewerのウィンドウにボックスを付ける
- 可能ならInventory Viewerのウィンドウで検索結果を表示する (枠で囲って表示したりとか)
- DEとか他の言語をサポートする
- ソースをキレイにする
Known Issues:
- slot number should be re-numbered per page
2009-10-15
このBlogの目的
ここはテスト用の一時的な配布と、本家への更新連絡用(たとえばyGatherの素材名変更とか)です。
本家への連絡タイミングは、以下のいずれか。
本家がバージョンアップして 1 に当てはまらなくなってしまったので少し様子見…
RoM_LFGも同じくクライアントの互換性がなくなっちゃったようなので保留中
本家への連絡タイミングは、以下のいずれか。
- ファイルを渡せば終わる状態になったとき (yGatherはこのパターン)
- 自分の力じゃ難しいとき (AQBはこちら)
本家がバージョンアップして 1 に当てはまらなくなってしまったので少し様子見…
RoM_LFGも同じくクライアントの互換性がなくなっちゃったようなので保留中
Yahoo! 翻訳
いまいち知名度が低くて残念なのでちょっと宣伝。
pbInfo のポストでもちょっと触れたけど、Excite よりこっちの方が良いよ~
Yahoo! と言うか Softbank は好きじゃないけど、大抵の場合、一番まともな翻訳結果を返してきます。
一文ずつ対訳表示してくれてとても見やすいし、単語をダブルクリックすると辞書が開いて意味を調べられるので、怪しげな訳が出てきても補完しやすいと言うのも大きいかも。
Yahoo!翻訳
http://honyaku.yahoo.co.jp/transtext
pbInfo のポストでもちょっと触れたけど、Excite よりこっちの方が良いよ~
Yahoo! と言うか Softbank は好きじゃないけど、大抵の場合、一番まともな翻訳結果を返してきます。
一文ずつ対訳表示してくれてとても見やすいし、単語をダブルクリックすると辞書が開いて意味を調べられるので、怪しげな訳が出てきても補完しやすいと言うのも大きいかも。
Yahoo!翻訳
http://honyaku.yahoo.co.jp/transtext
2009-10-14
pbInfo v0.43-jp6
pbInfo version 0.43-jp6 released.
Original works: pbInfo version 0.43 by novayuna
License: Creative Commons License By-Nc-Sa 3.0 (日本語訳)
Changelog:
* localized material name - lumbering 51 "Fairywood" -> "ピクシーツリー"
これにて一応全素材名の対応が完了しました。
"ドラゴンネストセコイア"とか"コールドロッククリスタル"とか、まだ変わりそうではありますが…
ええと、version 0.44が出ていますが、海外クライアントのバージョンアップに対するアップデートなので、日本語クライアントではおそらく互換性がありません。よって、しばらくの間は対応しません。
Well, version 0.44 appears, but perhaps is not compatible with it with the Japanese client because it is update for the version up of the overseas client. Therefore, I do not cope for a while.
- translated by Yahoo! honyaku. It isgood<edited>a bit better than other</edited> JE (and EJ) translator :-)
Original works: pbInfo version 0.43 by novayuna
License: Creative Commons License By-Nc-Sa 3.0 (日本語訳)
Changelog:
* localized material name - lumbering 51 "Fairywood" -> "ピクシーツリー"
これにて一応全素材名の対応が完了しました。
"ドラゴンネストセコイア"とか"コールドロッククリスタル"とか、まだ変わりそうではありますが…
ええと、version 0.44が出ていますが、海外クライアントのバージョンアップに対するアップデートなので、日本語クライアントではおそらく互換性がありません。よって、しばらくの間は対応しません。
Well, version 0.44 appears, but perhaps is not compatible with it with the Japanese client because it is update for the version up of the overseas client. Therefore, I do not cope for a while.
- translated by Yahoo! honyaku. It is
RoM_LFG ver.0.948-jp1
Localized addon - RoM_LFG ver.0.948
Revision: jp1
Supports Game Version: 2.0.10.1904.jp
Download:
http://loda.jp/yamabuki/?id=2
追記
PS.
RoM_LFG ver.0.96以降は最新の日本語クライアントと互換性がありません。
RoM_LFG ver.0.96+ is NOT compatible with latest Japanese client.
(このバージョンで使用している) QuestBook_GetQuestHyperLink() はおそらく未実装です。
QuestBook_GetQuestHyperLink() may not be implemented yet.
Revision: jp1
Supports Game Version: 2.0.10.1904.jp
Download:
http://loda.jp/yamabuki/?id=2
追記
PS.
RoM_LFG ver.0.96以降は最新の日本語クライアントと互換性がありません。
RoM_LFG ver.0.96+ is NOT compatible with latest Japanese client.
(このバージョンで使用している) QuestBook_GetQuestHyperLink() はおそらく未実装です。
QuestBook_GetQuestHyperLink() may not be implemented yet.
yGather/lang/db.idmats.JP.lua
Japanese resource DB (yGather/lang/db.idmats.JP.lua) for yGather ver.0.42
Revision: 3
Supports Game Version: 2.0.10.1904.jp
Download:
http://loda.jp/yamabuki/?id=4
使い方:
Revision: 3
Supports Game Version: 2.0.10.1904.jp
Download:
http://loda.jp/yamabuki/?id=4
使い方:
- yGather ver.0.42 をインストールする
- ダウンロードしたファイルを展開し、"yGather/lang/db.idmats.JP.lua" に上書きする
- Install yGather ver.0.42
- Unzip and overwrite your "yGather/lang/db.idmats.JP.lua"
とりあえず
Curse.comのアカウントBanされちゃったし受け渡しがやりづらいので作ってみた。
だけど、いまいち使い勝手が良くない感じ…
SeeSaaの方が良かったかなぁ
アドオンは http://loda.jp/yamabuki/ を借りました。
だけど、いまいち使い勝手が良くない感じ…
SeeSaaの方が良かったかなぁ
アドオンは http://loda.jp/yamabuki/ を借りました。
登録:
投稿 (Atom)